2022. 9. 20. 17:06ㆍ🔔U:ZOOSIN_My One and Only/정보기사
일본 방문 공연 「22/23 KIM HYUN JOONG WORLD TOUR<The end of adream> in Japan>
을 막 마친 김현중을 인터뷰 감행.
일본 팬들과 2년 반 만에 재회한 이 공연에 대해서는 물론 그가 어떤 의사와 신념을 품고 오늘까지 활동해 왔는가.일본 팬이나 음악 장면에 대해 어떤 인상을 갖고 있는가.또 영화 바이올렌스 액션 삽입곡인 신작 Song for adreamer 이야기에서 가장 좋아하는 일본 애니메이션과 만화에 대해서도 이야기했다.
キム・ヒョンジュンが語る、デビュー17年目の現在地とあくなき探究心
来日公演「22/23 KIM HYUN JOONG WORLD TOUR<The end of a dream>in Japan」を終えたばかりのキム・ヒョンジュンにインタビューを敢行。
日本のファンとの2年半ぶりの再会となった同公演についてはもちろん、彼がどんな意思や信念を胸に今日まで活動してきたのか。日本のファンや音楽シーンに対してどんな印象を抱いているのか。また、映画『バイオレンスアクション』挿入歌である新作『Song for a dreamer』の話から、大好きな日本のアニメやマンガについても語ってくれた。
- 파시피코 요코하마에서의 일본 방문 공연 「22/23 KIM HYUN JOONG WORLD TOUR <The end of adream> in Japan」을 막 마쳤는데, 자신 안에서는 어떤 라이브가 되었다고 느끼고 계십니까?
2년 반 만에 일본에서 콘서트를 열 수 있었는데 팬분들이 저를 잊지 않고 공연장을 찾아주셔서 지금 김현중의 음악을 받아드릴 수 있어서 정말 감사했습니다.무엇보다 여러분의 사랑을 제대로 느낄 수 있었고, 저의 앞으로 나아가야 할 음악적 미래를 고백하는 약속하는 시간이 된 것 같습니다.
-パシフィコ横浜での来日公演「22/23 KIM HYUN JOONG WORLD TOUR<The end of a dream>in Japan」を終えたばかりですが、ご自身の中ではどんなライブになったなと感じていますか?
2年半ぶりに日本でコンサートを開催できたのですが、ファンの皆さんが僕のことを忘れずに会場へ足を運んでくださって、今のキム・ヒョンジュンの音楽を受け入れてもらうことも出来て、本当に有難いなと思いました。何より皆さんの愛をしっかりと感じることが出来ましたし、僕の今後進むべき音楽的な未来を告白する、約束する時間になったと感じています。
- 일본 팬들과 재회하기까지 2년 반의 세월은 김현중씨에게 어떤 생각을 하게 되는 날들이었을까요?
2년 반 동안 여러 감정이 교차하고 있었어요.코로나19가 유행하기 시작했을 때만 해도 금방 진정될 줄 알았고, 여러분과 이렇게 오래 못 만날 줄 몰랐는데 상황이 점점 악화돼서 '이대로 못 만나게 되는 건 아닌지…'라는 불안감에 시달리다가 정신적으로 약해져버린 시기도 있어서요. 분명 팬분들도 같은 마음이지 않았을까 싶습니다.하지만 막상 회장에서 여러분과 재회하고 마음을 열면서 같은 시간을 공유해 보고 아 그렇구나.지난 2년 반이 서로를 향한 마음을 더욱 공고히 해 준 것인가.유대감을 돈독히 하는 시간이 되었구나」라고 깨달았지요.만날 수 없는 기간은 결코 헛되지 않았다.
-日本のファンと再会するまでの2年半の歳月は、キムさんにとってどんな想いを馳せる日々だったのでしょう?
2年半のあいだ、様々な感情が交錯していました。新型コロナが流行り始めた当初はすぐに収束すると思っていましたし、皆さんとこんなに長く会えなくなるとは思っていなかったのですが、状況がどんどん悪化してしまって「このまま会えなくなってしまうのではないか……」と不安に苛まれ、精神的に弱ってしまった時期もあって。きっとファンの皆さんも同じ想いだったんじゃないかなと思います。でも、いざ会場で皆さんと再会して、心を開きながら同じ時間を共有してみて「あぁ、そうか。この2年半がお互いへの想いをより強固にしてくれたのか。絆を深める時間になっていたんだな」と気付いたんですよね。会えない期間は決して無駄じゃなかった。
- 그런 오랜만의 재회를 이룬 팬 여러분은 지금 김현중씨 중 어떤 존재가 되고 있습니까?
일본 팬 여러분이 없었다면 분명 지금의 김현중은 없었을 거라고 생각합니다.지금의 아티스트로서의 김현중은 여러분이 만들어 주셨으니까.그래서 이건 파시피코 요코하마에서도 말씀드렸지만 앞으로는 제가 팬분들을 지켜나가도록 하겠습니다.그런 사명감을 가지고 살아가고 싶어요.그렇기 때문에 그 어느 때보다 여러분들에게 희망이 될 만한 메시지를 전하고 싶고, 팬 여러분들과의 만남의 장을 더 마련할 수 있도록 음악뿐만 아니라 더 좋은 활동을 계속해 나가도록 하겠습니다.
-そんな久しぶりの再会を果たしたファンの皆さんは、今、キムさんの中でどんな存在になっていますか?
日本のファンの皆さんがいなければ、間違いなく今のキム・ヒョンジュンはいなかったと思っています。今のアーティストとしてのキム・ヒョンジュンは皆さんがつくってくれたので。なので、これはパシフィコ横浜でもお伝えしたのですが、今後は僕がファンの皆さんを守っていきたい。そんな使命感を持って生きていきたいんです。だからこそ、今まで以上に皆さんの希望になるようなメッセージを伝えていきたいですし、ファンの皆さんとの出逢いの場をもっと設けられるよう、音楽に限らず、より良い活動をこれからずっとしていきたいと思っています。
- 덧붙여서, 일본의 음악 씬은 어떤 인상을 가지고 있습니까?
큰 음악 마켓인 일본이 이웃나라로서 존재하고 있다는 것은 한국 음악 장면의 성장에도 굉장히 좋은 영향을 주고 있다고 생각합니다.일본은 밴드 장면도 들떠 있고 아이돌 장면도 들떠 있고 클래식이나 재즈 시장도 있잖아요.굉장히 세부적으로 장르가 나뉘어져 있고 각각의 음악을 좋아하는 마니아층도 존재하고 있고 그 마니아분들을 위한 페스티벌도 많이 있고 그게 체계화되어 있고 훌륭한 콘서트장도 많이 있다.저는 그런 일본음악을 어렸을 때부터 정말 좋아했고 거슬러 올라가면 X JAPAN에서 시작해 최근에는 완옥(ONE OK ROCK)이나 수염집(Official 수염남 dism)을 즐겨 듣는데, 그런 일본을 대표하는 상징적인 밴드들이 끊임없이 일본에서 등장하고 있는 것은 역시 탄탄한 음악시장에 뒷받침되고 있기 때문이라고 생각합니다.
-ちなみに、日本の音楽シーンにはどんな印象を持たれていますか?
大きな音楽マーケットである日本が隣国として存在しているということは、韓国の音楽シーンの成長にもすごく良い影響を与えてもらっていると思います。日本はバンドシーンも盛り上がっていれば、アイドルシーンも盛り上がっていて、クラシックやジャズの市場もあるじゃないですか。とても細部にジャンルが分かれていて、それぞれの音楽を好きなマニア層も存在していて、そのマニアの方々の為のフェスティバルもたくさんあって、それが体系づけられているし、素晴らしいコンサート会場もたくさんある。僕はそんな日本の音楽が子供の頃から本当に好きで、遡ればX JAPANから始まり、最近はワンオク(ONE OK ROCK)やヒゲダン(Official髭男dism)をよく聴いているのですが、そうした日本を代表する象徴的なバンドが絶え間なく日本から登場しているのは、やはりしっかりとした音楽市場に支えられているからこそだと思うんですよね。
- 그 일본의 음악 장면에서도 활약하고 있는 김현중씨입니다만, 알고 보면 올해로 데뷔로부터 17년. 스스로는, 어떤 예능 인생, 음악 인생을 걸어 오고 있다고 생각합니까?
17년이나 지났군요! 어제까지의 자신을 돌이켜보면 열심히 달려오면서 '여러 가지 일을 했구나, 성취해 왔구나'라는 생각이 들지만 지금은 다시 출발선에 서 있는 것 같아요.그래서 17년 후에도 이렇게 인터뷰 할 수 있는 기회가 생긴다면 좀 더 음악에 대해 깊은 이야기를 나눌 수 있는 제가 되고 싶고 후배들에게도 많은 조언을 해주는 선배가 되고 싶습니다.그때도 현역 바리바리에서 음악을 열심히 하고 싶네요.
-その日本の音楽シーンでも活躍されているキムさんですが、気付けば今年でデビューから17年。自分では、どんな芸能人生、音楽人生を歩んできているなと思いますか?
17年も経っているんですね! 昨日までの自分を振り返ってみると、一生懸命走り続けてきて「いろんなことをやってきたな、達成してきたな」と思いますが、今は再びスタートラインに立っているような気持ちなんです。なので、17年後にもこのようにインタビューして頂ける機会があったら、より音楽について深い話が出来るような自分になっていたいですし、後輩にもいろんな助言をできるような先輩になっていたい。そのときも現役バリバリで音楽を一生懸命やり続けていたいですね。
- '다시 출발선에 서 있다'는 감각은 코로나19 사태가 터진 지금에야 생겨나는 건가요?
신종 코로나는 단순한 질병이 아니라 전 세계를 공포에 빠뜨린 병이라고 생각하거든요.그런 코로나19 사태에서 벗어난 지금, 나뿐만 아니라 누구나 제2의 삶을 살기 시작한 것 같은 기분이 드실 것 같아요. 그래서 지금 인터뷰를 하고 있는 이 자리도 그렇고 저도 '새로운 삶을 살고 있구나'라고 날마다 실감하고 있습니다.
-「再びスタートラインに立っている」という感覚は、コロナ禍が明けた今だからこそ生まれているんですかね?
新型コロナは単純な疾病ではなくて、全世界を恐怖に陥れた病だと思うんです。そんなコロナ禍から明けた今、自分だけじゃなく誰もが第二の人生を歩み始めたような気持ちになっていると思うんですね。なので、今、インタビューを受けているこの場もそうですし、私も「新しい人生を生きているんだな」と日々実感しています。
- 그런 코로나19 사태라는 초유의 위기도 있으면서 이렇게 오래 활동할 수 있었던 요인은 무엇이라고 생각하십니까?
역시 '음악을 좋아하기 때문'인 것 같습니다.음악을 좋아하지 않았다면 17년 동안이나 이런 식으로 활동할 수 없었을 것이고, 그런 제 음악을 팬분들이 지지해 주셨기 때문에 여기까지 계속 올 수 있었을 것 같아요.
-そんなコロナ禍という未曾有の危機もありながら、これだけ長く活動してこれた要因は何だと思いますか?
やはり「音楽が好きだから」だと思います。音楽が好きじゃなかったら17年間もこんな風に活動できなかったですし、そんな私の音楽をファンの皆さんが支持してくれたからこそ、ここまで続けて来られたんだと思いますね。
- 김현중씨의 음악 인생을 둘로 나누면 그룹 시대와 솔로 시대가 있습니다.각 활동의 큰 차이점은 어떤 데 있다고 생각하십니까?
혼자 활동하다 보면 '외롭지 않을까'라는 이미지를 가질 수도 있을 것 같은데 막상 솔로 활동을 하다 보면 '외롭다'고 생각할 만한 힘조차 없어요(웃음). 그룹 활동보다 5배 이상 하는 일이 늘어나거든요.그래서 성취감도 너무 크고 제 음악을 할 수 있다는 게 너무 즐겁다.그런 의미에서 솔로 활동이 저한테는 맞고 기쁘네요.
-キムさんの音楽人生をふたつに分けると、グループ時代とソロ時代があります。それぞれの活動の大きな違いはどんなところにあると思いますか?
ひとりで活動していると「寂しいんじゃないか」というイメージを持たれることもあると思うんですが、実際にソロ活動をしてみると「寂しい」と思うようなヒマすらないんです(笑)。グループでの活動の5倍以上やることが増えるんですよ。それゆえに達成感もとても大きいですし、自分の音楽が出来るのはすごく楽しい。そういう意味では、ソロ活動のほうが自分には合っているし、嬉しいなと思います。
- 김현중씨는 연기도 하고 있죠.배우와 음악의 활동의 양립에 대해서는 어떤 것을 느끼고 있습니까?
배우도 정말 매력적인 직업인 것 같아요.그런 의미에서 배우와 음악이라는 두 영역을 넘나드는 저는 행운이라고 생각합니다.두 가지 선택지를 부여받고 있다는 것은 자신에게 굉장히 큰 강점이 되고 있다.다만 어느 하나라도 지극히 가는 것은 매우 힘든 일이고, 어느 쪽도 소홀히 할 수 없다는 의미에서는 굉장히 헌신적인 노력이 필요하다고 생각합니다.각각을 프로페셔널의 영역까지 높이기 위해서는 신중한 선택도 필요하게 되고요.그래서 지금 배우로서는 한동안 작품에 관여하지 못하고 있는데 그건 가수로서의 김현중에게 전력을 쏟고 있기 때문이고, 다시 배우를 할 때는 가수로서의 김현중의 팬들이 섭섭할 정도로 연기에 온 힘을 쏟고자 합니다.
-キムさんは演技もやられていますよね。俳優と音楽の活動の両立についてはどんなことを感じていますか?
俳優も本当に魅力的な職業だと思うんですね。そういう意味では、俳優と音楽という、ふたつの領域を行き来できている僕はラッキーだと思っています。ふたつの選択肢を与えられているというのは、自分にとってすごく大きな強みになっている。ただ、どちらかひとつだけでも極めていくのはとても大変なことで、どちらも疎かにできないという意味では、すごく献身的な取り組みが必要だと思うんですね。それぞれをプロフェッショナルの領域まで高める為には、慎重な選択も必要になってきますし。なので、今、俳優としてはしばらく作品に関われずにいるんですけれども、それは歌手としてのキム・ヒョンジュンに全力を注いでいるからですし、再び俳優をやるときは、歌手としてのキム・ヒョンジュンのファンの皆さんが寂しい気持ちになるぐらい、演技に全力を注いで高みを目指したいなと思っています。
- 가수로서, 배우로서 각각 원하는 이상상 같은 것이 있는가?
가수로서 음악을 통해 많은 분들에게 기쁨과 희망을 전하고 싶다.예를 들면 콜드플레이처럼 전세계 사람들이 공감할 수 있는 그런 노래를 부를 수 있는 곡을 전달할 수 있는 아티스트가 되고 싶습니다.그게 가장 김현중다운, 지향해야 할 이상상이 아닐까 생각하시는 거죠. 다만 배우로서의 김현중은 다른 발상으로 전혀 김현중답지 않은 역을 적극적으로 연기해 나가고 싶어서요.평소 김현중에게서는 상상할 수 없는 때론 이기적이거나 잔인한 그 역할 속에 푹 빠져드는 배우가 되고 싶습니다.
-歌手として、俳優として、それぞれ求める理想像みたいなものはあったりするんでしょうか?
歌手としては、音楽を通じて多くの方々に喜びや希望を届けたい。例えば、コールドプレイのように全世界の人々に共感してもらえるような、そんな歌を歌える、曲を届けられるアーティストになりたいんです。それが最もキム・ヒョンジュンらしい、目指すべき理想像なんじゃないかと思っているんですよね。ただ、俳優としてのキム・ヒョンジュンは違う発想で、まったくキム・ヒョンジュンらしくない役を積極的に演じていきたくて。普段のキム・ヒョンジュンからは想像がつかないような、時には利己的だったり、残酷だったりする、その役の中にどっぷり入り込める俳優になりたいと思っています。
- 다양한표현활동을하고있는김현중씨인데요,지금자신은어떤표현자가되고있구나라고느껴요?
자유로운 영혼을 가진 표현자라고 생각합니다.뭔가하나에구애받지않고언제나끊임없이모든것을수용하고그모든것을흡수하고이해하려고노력하고있고,그것을내안에포함하면서다양한표현을해나가고싶죠.그래서표현에대해서는나날이연구를하고있습니다.
-様々な表現活動をされているキムさんなんですが、今、自分ではどんな表現者になっているなと感じていますか?
自由な魂を持つ表現者だと思います。何かひとつのことに捕らわれず、いつでも絶えずあらゆることを受け入れて、そのすべてを吸収して理解しようと努めていますし、それを自分の中に取り込みながら様々な表現をしていきたいんですよね。なので、表現については日々研究し続けています。
- 그렇게까지 자유로운 영혼을 중요시하게 된 계기는.
세상을 바라보는 시각에서 출발하지 않았나 싶습니다.나는 사물을 단순하게 보지 않고 나의 이미지에서 나오는 관점을 가지려고 한다.예를 들어 바다에서 고래가 헤엄치고 있다.그걸 보고 '아 고래가 있다'로 끝내는 게 아니라 '이 고래는 어디서 왔고, 어떤 우여곡절이 있어서 지금 여기서 수영하고 있느냐.저는 이 바다를 헤엄치고 있는 고래에게 무엇을 할 수 있는지, 도움이 될 수 있는지 이런 식으로 하나의 사상에 대해 여러 가지 생각을 돌리게 하는 거죠. 그래서 다른 사람에 대해서도 표면적인 부분만 보는 것이 아니라 다양한 시각을 통해 더 깊이 상대방을 이해할 수 있지 않을까 하는 생각이 듭니다.그렇게 다른 관점을 가지는 것이 생각의 폭을 넓히고 깊게 할 수 있다고 생각하기 때문에 그것이 자신의 표현에 있어서도 활용되고 있다고 생각합니다.
-そこまで自由な魂を重要視するようになったきっかけは?
世の中を見つめる視点から出発しているんじゃないかと思います。私は物事を単純に捉えず、自分のイマジネーションから生まれる視点を持つようにしていて。例えば、海でくじらが泳いでいる。それを見て「あ、くじらがいる」で終えるのではなく「このくじらはどこから来ていて、どんな紆余曲折があって今ここで泳いでいるのか。私はこの海を泳いでいるくじらに対して何ができるのか、役に立つことができるのか」みたいな感じで、ひとつの事象に対していろんな想いを巡らせるようにしているんですよね。なので、他人に対しても、表面的な部分だけを見るんじゃなく様々な見方をすることによって、より深く相手のことを理解できるんじゃないかと思うんです。そうやって違う視点を持つことが考えの幅を広げ、深めていけると思っているので、それが自分の表現においても活かされているんだと思いますね。
- 김현중씨의 대망의 신작 Song for adreamer가 나왔습니다.영화 『바이올렌스 액션』의 삽입곡으로 써내려간 악곡인데, 일본 만화 원작의 작품에 종사하신 것은 어떤 감회를 갖고 계십니까?
전 세계적으로도 일본은 명실상부한 애니메이션 강국이고 만화 강국이잖아요. 그래서 저도 드래곤볼에서 시작해 귀멸의 칼날에 이르기까지 일본 만화를 수집하거나 일본 애니메이션을 많이 보고 자랐거든요.여담이 됩니다만, 저도 아주 좋아하는 「베르세르크」를 쓰고 있던 미우라 켄타로씨가 연재 도중에 돌아가셔서, 몹시 가슴 아파하고 있습니다. 하지만, 친구인 만화가·모리 츠네지씨가 「베르세르크」의 연재를 계속한다고 들었을 때에 「이 작품을 확실히 매듭지어 주려고 하고 있습니다.이건 멋지다라는 생각이 들더라고요.그런 만화가분들의 작품에 대한 애정도 포함해서 저는 일본만화나 애니메이션을 존경하고 있죠. 그래서 그런 일본만화가 원작인 영화 '바이오렌스 액션'에 참가하게 된 것은 제가 봤을 때 굉장히 신기한 일입니다.이 작품의 일원이 될 수 있다니 정말 꿈만 같다고 생각합니다.
-キムさんの待望の新作『Song for a dreamer』がリリースされました。映画『バイオレンスアクション』の挿入歌として書き下ろした楽曲ですが、日本のマンガ原作の作品に携われたことにはどんな感慨を持たれていますか?
全世界的に見ても、日本は名実ともにアニメーション大国であり、マンガ大国ですよね。なので、私も『ドラゴンボール』に始まり『鬼滅の刃』に至るまで日本のマンガをコレクションしたり、日本のアニメをたくさん観て育ったんです。余談になりますが、私も大好きな『ベルセルク』を書かれていた三浦建太郎さんが連載途中でお亡くなりになって、すごく胸を痛めていまして。でも、ご友人の漫画家・森恒二さんが『ベルセルク』の連載を継続すると伺ったときに「この作品をしっかり締め括ってくれようとしている。これは素晴らしいことだ」と思ったんです。そうした漫画家の方々の作品に対する愛情も含めて、私は日本のマンガやアニメを尊敬しているんですよね。なので、そんな日本のマンガが原作である映画『バイオレンスアクション』に参加させて頂けるというのは、私からするとすごく不思議なことで。この作品の一員になれるなんて本当に夢みたいだなと思っているんです。
- 일본 만화 원작의 영화 「바이오렌스 액션」의 삽입곡이라 하여, 마찬가지로 본작에 종사한 [Alexandros]나 MAN WITHA MISSION 등의 악곡과 함께 「Song for adreamer」가 듣고 있다.이 상황은 어떤 것을 느끼고 있습니까?
MAN WITHA MISSION은 저와 같은 시대에 활동해온 동세대 밴드이기 때문에 데뷔 당시부터 주목했거든요.늑대 모습으로 연주하니까 '별나네' 하면서도 '굉장한 음악을 하고 있구나'라는 생각을 했죠.그런 분들과 영화 '바이오렌스 액션'으로 함께하고, 또 'Song for adreamer'를 함께 들어주고 있는 일본 리스너들이 있다는 게 굉장히 감회가 새롭습니다.일본음악을 듣고 자란 몸으로 볼 때 동세대 일본 아티스트분들과 함께 할 수 있다는 것은 정말 기쁜 일이고 예를 들어 Perfume은 저와 데뷔일이 같은데 그녀들이 지금도 활약하고 있는 것을 기쁘게 보고 있습니다.그런 같은 시대를 걸어온 분들과 만날 수 있는 기회가 있었으면 좋겠고. 그래서 언젠가 'SUMMER SONIC' 같은 일본의 대형 페스티벌 등에서 음악적으로 절차탁마하면서 공연할 수 있는 날을 꿈꾸고 있습니다.
-日本のマンガ原作の映画『バイオレンスアクション』の挿入歌ということで、同じく本作に携わった[Alexandros]やMAN WITH A MISSIONなどの楽曲と共に「Song for a dreamer」が聴かれている。この状況にはどんなことを感じていますか?
MAN WITH A MISSIONは私と同じ時代に活動してきた同世代のバンドなので、デビュー当時から注目していたんです。オオカミの姿で演奏しているから「変わっているなぁ」と思いつつも「すごい音楽をやっているな」と思ったんですよね。そんな方たちと映画『バイオレンスアクション』でご一緒させて頂いて、さらに「Song for a dreamer」を一緒に聴いてくれている日本のリスナーがいるということは、すごく感慨深いです。日本の音楽を聴いて育った身からすると、同世代の日本のアーティストの方々と何かご一緒できるのは本当に嬉しいことで、例えば、Perfumeは僕とデビュー日が同じなんですけど、彼女たちが今も活躍されているのを嬉しく拝見しています。そうした同じ時代を歩んできた方々と出逢える機会があったらなと常々思っていて。なので、いつか「SUMMER SONIC」のような日本の大型フェスなどで、音楽的に切磋琢磨しながら共演できる日を夢見ています。
- 그 꿈을 향한 큰 걸음이기도 한 신작 『Song for adreamer』, 일본의 청취자들이 어떤 식으로 즐기길 원하십니까?
표제곡 'Song for a dreamer'는 영화 '바이올렌스 액션'에서 흘러나오는 악곡 중 유일한 발라드인데 제 소년 같은 감성을 느낄 수 있었으면 좋겠고, 또 다른 수록곡 'Super Fire'에서는 다시 록스타 같은 무드를 즐기셨으면 좋겠어요.또한, 이 신작 『Song for adreamer』를 통해 밴드로서의 김현중의 역량 가능성을 여러분께서 지켜봐 주셨으면 합니다.
-その夢に向けての大きな一歩でもある新作『Song for a dreamer』、日本のリスナーにどんな風に楽しんでほしいと思っていますか?
表題曲「Song for a dreamer」は、映画『バイオレンスアクション』で流れてくる楽曲の中で唯一のバラードなのですが、私の少年のような感性を感じ取ってもらえたらなと思いますし、もうひとつの収録曲「Super Fire」ではうってかわって、ロックスターのようなムードを楽しんでもらえたらなと。また、この新作『Song for a dreamer』を通じて、バンドとしてのキム・ヒョンジュンの力量の可能性を皆さんに見守って頂きたいなと思っています。
- 그럼 마지막으로 앞으로의 꿈이나 목표를 들려주세요.
'더 큰 무대에 서고 싶다'는 마음이 있는 동시에 '작은 무대라도 간직하고 싶다'는 마음도 공존하고 있고.소중히 하고 싶은 작은 스테이지라고 하는 것은, 예를 들면, 팬 여러분을 향한 서프라이즈 라이브나, 팬 여러분과의 거리감이 가까운 라이브 하우스에서의 라이브.그런 공연도 늘려가고 싶죠. 그리고 더 큰 무대라는 건 꿈의 무대인 아레나 돔에서의 대규모 라이브.그 둘을 동시에 실천해 나가는 가수, 아티스트가 되고 싶습니다.
-では、最後に、この先の夢や目標を聞かせてください。
「もっと大きなステージに立ちたい」という気持ちがあるのと同時に「小さいステージでも大切していきたい」という気持ちも共存していて。大切にしたい小さいステージというのは、例えば、ファンの皆さんに向けたサプライズのライブや、ファンの皆さんとの距離感が近いライブハウスでのライブ。そうした公演も増やしていきたいんですよね。そして、もっと大きなステージというのは、夢の舞台であるアリーナやドームでの大規模なライブ。そのふたつを同時に実践していく歌手、アーティストになりたいと思っています。
<リリース情報>
キム・ヒョンジュン
「Song for a dreamer / Super Fire」
配信中
CD発売日:2022年9月14日(水)
発売:ディスカバリー・ネクスト(レーベルHENECIA MUSIC)
特設サイトhttps://www.kimhyunjoong-sfad.com/
【Type-A(初回限定盤A)】
品番 : DNME-0065 価格 : ¥2000(税込)/ ¥1818(税抜)
[CD+DVD]
・デジパック仕様 ・6Pオリコミ
◇DISC 1 : CD
1. Song for a dreamer
2. Super Fire
◇DISC 2 : DVD
1. Song for a dreamer ーミュージックビデオー
2. Behind the Scenes ーSong for a dreamerー
【Type-B(初回限定盤B)】
品番:DNME-0066 価格 : ¥2000(税込)/ ¥1818(税抜)
[CD+DVD]
・デジパック仕様 ・6Pオリコミ
◇DISC 1 : CD
1. Song for a dreamer
2. Super Fire
◇DISC 2 : DVD
1. Song for a dreamer ーミュージックビデオー
2. Behind the Scenes ーSuper Fireー
【Type-C(初回限定盤C)】
品番:DNME-0067 価格 : ¥3000(税込)/ ¥2727(税抜)
[CD+24Pブックレット]
・スリーブケース仕様 ・ブックレット24P
◇DISC 1 : CD
1. Song for a dreamer
2. Super Fire
【Type-D(初回限定盤D)】
品番:DNME-0068 価格:¥1000(税込)/ ¥909(税抜)
[CD+8Pブックレット]
・通常プラケース仕様 ・ブックレット8P
◇DISC 1 : CD
1. Song for a dreamer
2. Super Fire
Kim Hyun Joong JAPAN OFFICIAL FANCLUB https://henecia.jp
https://rollingstonejapan.com/articles/detail/38393/1/1/1
내 자랑 내 자부심 내 아티스트 김현중
나는 여전히 김현중 팬이고 김현중 편입니다
평생 같은 마음으로 응원할 거라고 약속할게요
함께 꿈을 이야기하며 함께 이뤄나가요^^
'🔔U:ZOOSIN_My One and Only > 정보기사' 카테고리의 다른 글
김현중 월드투어 USA 뉴욕 타임스퀘어 광고 (일본,홍콩 헤네치아 서포트) (0) | 2022.10.26 |
---|---|
<인터뷰> 김현중이 주인공을 생각하며 쓴 최신곡 'Song for a dreamer' / 앞으로의 활동에 대해 이야기하다 (0) | 2022.09.23 |
김현중 월드투어 일정차 출국 '마스크 뚫고 나오는 잘생김' / KimHyunjoong Airport Departure [공항, 비하인드] (0) | 2022.09.01 |
김현중 정규 3집 'MY SUN' 신곡 4곡 공개 (0) | 2022.08.17 |
김현중, 17일 정규 3집 'MY SUN' 공개 (0) | 2022.08.12 |